Ibu vs anak s e crot pejuh
Indonesian slang language is mostly spoken in urban regions of the Indonesian archipelago.Variations of slang language can be found from city to city, mainly characterised by derivatives of the different local ethnic languages.For more information relating to the geographics of Indonesian slang and regional influences, please see "Region Specific Slang" below.Indonesian slang language is not an official language of Indonesia.For example, the word mau (want), is replaced with the word mawar originally meaning rose.Despite its creativity and originality, this latest form of Indonesian slang can be quite complicated to understand, even to the native Indonesians themselves.Indonesian is part of the Western Malayo-Polynesian subgroup of the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian languages.According to the Ethnologue, Indonesian is modelled after Riau Malay, a form of Old Malay originally spoken in Northeast Sumatra.
"Prokem" itself is a prokem word, created by adding -ok- to preman and removing the -an.
For example, the word Bapak was broken into B-ok-apak and the last -ak is deleted, and the resulting word is Bokap which, until this day, is used as a slang term for Father.
The word Sekolah (School) was transformed into Skokul, but this word slowly become outdated and by the 1990s the word was no longer used, and changed to Sekul or simply Skul, reminiscent of the English word "school".
Usually, these particles do not directly change the sentence's meaning, in the sense that the truth conditions remain the same.
However, they can have other effects, such as emphasizing a sentence, or suggesting hesitancy.